Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Services

Technical Translation

Multilingual Translation

Interpreting

Terminology Services

Language Quality Assurance

Promotional Materials

POS Materials

Copywriting

Design

Multilingual Typesetting

Prepress Printing

Business Printing

Audio-Visual Materials

Multimedia Presentations

Website Translation

Web Site Content Management

Web Design

Banners

Software Development

Software Testing

Software Localization

Games Localization

E-Learning


References

Hi Irina, 

Just wanted to give feedback on translation. It's very well done. People are actively using it and I haven't heard any negative feedback whatsoever, which usually could be case for the first iteration of technical translation. Reviewed it myself, and I can say you set the bar very high, standard of delivery. Joint development of glossary was important of course. There was some internal discussion how we should approach translation, and we had some alternatives, I am glad we have chosen Logrus in the end, which was my vote. Price was reasonable as well, because you have discounted on words repetition, and by nature of manuals for different equipment type, there are fair a bit of repetitive sections. 

Thanks again to Alexander, Irina and Logrus.
Victor



Logrus: general sponsor of Translation Forum Russia 2014

October 13, 2014

Logrus was the general sponsor and a participant at Translation Forum 2014, the main industry event occurring annually in Russia and the CIS. This year’s iteration was held in Yekaterinburg on September 26-28. The event featured the GALA Localization Forum, where we also represented GALA, a major international and industry-specific association with Logrus president Sergey Gladkov as one of its directors elect, and GALA CRISP, a volunteer program for research and development also headed by Sergey Gladkov. 









Homepage  |  Services  |  Industries  |  Products  |  Knowledge  |  Company  |  Contacts  |  Privacy Policy  |  Terms and Conditions