Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Services

Technical Translation

Multilingual Translation

Interpreting

Terminology Services

Language Quality Assurance

Promotional Materials

POS Materials

Copywriting

Design

Multilingual Typesetting

Prepress Printing

Business Printing

Audio-Visual Materials

Multimedia Presentations

Website Translation

Web Site Content Management

Web Design

Banners

Software Development

Software Testing

Software Localization

Games Localization

E-Learning


References

Hi Irina, 

Just wanted to give feedback on translation. It's very well done. People are actively using it and I haven't heard any negative feedback whatsoever, which usually could be case for the first iteration of technical translation. Reviewed it myself, and I can say you set the bar very high, standard of delivery. Joint development of glossary was important of course. There was some internal discussion how we should approach translation, and we had some alternatives, I am glad we have chosen Logrus in the end, which was my vote. Price was reasonable as well, because you have discounted on words repetition, and by nature of manuals for different equipment type, there are fair a bit of repetitive sections. 

Thanks again to Alexander, Irina and Logrus.
Victor



Navigating a crowded highway of service providers: Logrus featured article

February 02, 2005

"As globalization evolves and other nations become sizeable markets, these new opportunities are too small for big vendors, but we are mobile and innovative enough to be on the forefront and provide new services in multiple languages."

  Logrus featured article (334 Kb)







Homepage  |  Services  |  Industries  |  Products  |  Knowledge  |  Company  |  Contacts  |  Privacy Policy  |  Terms and Conditions