Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Услуги

Технический перевод

Многоязыковой перевод

Устный перевод

Перевод на русский язык

Перевод на английский язык

Терминологические услуги

Экспертная оценка качества перевода (LQA)

Проставление апостиля

Нотариальное заверение перевода

Рекламные материалы

POS-материалы

Копирайтинг

Разработка фирменного стиля

Дизайн

Многоязыковая вёрстка

Допечатная подготовка

Полиграфия

Видео- и аудиоматериалы

Мультимедийные презентации

Инфографика

Перевод сайтов

Разработка и поддержка веб-сайтов

Веб-дизайн

Баннеры

Разработка и инжиниринг ПО

Тестирование ПО

Локализация приложений

Локализация компьютерных, консольных и мобильных игр


Отзывы

Все получил, поставил, проверил. Спасибо, что вернули практически в обед ;) Управление проектом с вашей стороны было осуществлено на самом высоком уровне. У меня замечаний нет. Точность выполнения графика выполнения работ при достаточно плотной загрузке была особо оценена. В отношении перевода у меня есть несколько внешних комментариев. Как обычно, такие комментарии достаточно субъективны. Я планирую вернуться к этому вопросу на следующей неделе.

Dmitry <названия очень известных компаний>



Московский Переводческий Клуб: заседание №4

13 октября 2015

Московский Переводческий Клуб провел 2 октября четвертое заседание, посвященное маркетингу, в котором приняли участие 25 переводческих компаний, а также представители заказчиков и переводчиков. Спонсором мероприятия выступила компания Memsource. На заседании выступили известные зарубежные и отечественные эксперты по маркетингу. Темы докладов были заранее выбраны самими участниками. Затем состоялось общее обсуждение на круглом столе. Начата подготовка к МПК-5, намеченному на декабрь этого года. Следите за новостями на Facebook в группе Translation events.