Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Наші послуги

Технічний переклад

Усний переклад

Переклад на українську мову

Переклад англійською мовою

Термінологічні послуги

Лінгвістична експертиза

Рекламні матеріали

POS-матеріали

Копірайтинг

Розробка фірмового стилю

Дизайн

Багатомовна верстка

Додрукарська підготовка

Бізнес-друк

Відео- й аудіоматеріали

Мультимедійні презентації

Переклад сайтів

Підтримка та інформаційне наповнення сайтів

Веб-дизайн

Банери

Інжиніринг і розробка ПЗ

Тестування ПЗ

Локалізація програмного забезпечення та бізнес-застосунків

Ліцензування та локалізація комп’ютерних ігор


Отзывы

Коллеги, от всей души поздравляю вас с праздником!
Желаю успешного бизнеса, растущих оборотов, радужных перспектив ;-) Еще раз хотелось бы, пользуясь случаем, поблагодарить всех за безупречную работу и отличное качество. В будущем планирую работать исключительно с Logrus.
ПОЗДРАВЛЯЮ!
С уважением,
Дмитрий
Специалист по маркетингу
<назви відомих компаній>Office System,
<назви відомих компаній>Russia

Dmitry



Круглий стіл TAUS у Москві

27 червня 2014

22 травня в Москві відбувся "круглий стіл" спільноти TAUS, присвячений автоматизації перекладу (TAUS Translation Automation Roundtable): https://www.taus.net/taus-translation-automation-roundtable-in-moscow. Компанія "Логрус" представила доповідь про проблему вибору схеми ліцензування під час придбання програмного забезпечення для потреб локалізації та про оцінювання його загальної вартості володіння в перекладацьких компаніях. Доповідь ґрунтується на результатах моделювання потреб у ліцензіях на реальних перекладацьких проектах для реальних схем ліцензування:

http://www.slideshare.net/TAUS/taus-roundtable-moscow-cat-or-tms-implementationcalculation-of-the-number-of-licenses-and-the-total-cost-of-ownership-renat-bikmatov-logrus-international.

Щоб безкоштовно ознайомитись із продемонстрованим у доповіді калькулятором ліцензій, надішліть заявку на цю адресу: