Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Dienstleistungen

Technische Übersetzungen

Mehrsprachige Übersetzung

Dolmetschen

Übersetzungen ins Russische

Übersetzungen ins Englische

Terminologiedienste

Sprachqualitätssicherung (LQA)

Marketingmaterialien

POS-Materialien

Texterstellung

Druckgestaltung

Fremdsprachensatz und Gestaltung

Druckvorstufe

Business-Druck

Audiovisuelle Materialien

Multimedia-Präsentationen

Übersetzung von Websites

Content Management für Websites

Webdesign

Banner

Softwareentwicklung

Softwaretests

Softwarelokalisierung

Lokalisierung und Lizenzierung von Computerspielen


Kundenmeinungen

Thanks, Yuri!

Also please do pass on my sincere thanks to all your team!!! I really do appreciate everybody’s efforts with this job.

Best regards,
Lizzy



Fremdsprachensatz und Gestaltung

Die Veröffentlichung eines Produkts für den internationalen Markt erfordert in vielen Fällen die Lokalisierung begleitender Dokumente, wie Benutzerhandbücher und Hilfesysteme. Der Lokalisierungsprozess umfasst normalerweise weit mehr als die reine Übersetzung von Text; oft muss das Material vollständig an den lokalen Markt angepasst werden. Diese Anpassung betrifft insbesondere Grafiken, Tabellen/Diagramme und das Erstellen von Screenshots zur Veranschaulichung der Funktionsweise des Programms in der jeweiligen Zielsprache. Der Umfang des übersetzten Materials nimmt bei der Lokalisierung oft stark zu und ist dann weitaus größer als in der Originalsprache. Um die Folgen dieser Abweichung auszugleichen, muss der Fremdsprachensatz entsprechend angepasst werden.

Logrus bietet ein umfassendes Service-Paket im Bereich Lokalisierung, Schriftsatz und Dokumentgestaltung:

  • Übersetzung und Lektorat durch Muttersprachler
  • Lokalisierung von Grafiken
  • Mehrsprachiges DTP
  • Druckvorstufe und drucktechnische Vorbereitung
  • Reproduktion*

*Dieser Service ist nur für Kunden in Russland verfügbar.

Unsere Lokalisierungsspezialisten verfügen über umfangreiche Kenntnisse in mehrsprachigem DTP zur Erstellung unterschiedlichster Dokumente in über 100 Sprachen. Wir arbeiten mit praktisch allen Anwendungen, einschließlich (aber nicht nur) Word, FrameMaker, InDesign, QuarkXPress und PowerPoint. Darüber hinaus kommen bei uns maßgeschneiderte Tools in Verbindung mit langjähriger Erfahrung zum Einsatz, damit wir auch schwierigere, von Standardprogrammen nicht unterstützte Sprachen adäquat verarbeiten und alle technischen Probleme erfolgreich lösen können.

Lokalisierung und mehrsprachiges DTP erfolgen nach festgelegten sprachlichen Standards und unter Berücksichtigung spezifischer Verfahren. Durch die Einhaltung dieser Normen und Prozesse garantieren wir Qualität.

Projektbeispiele:
 





Neuigkeiten
Alle Neuigkeiten


Startseite  |  Dienstleistungen  |  Lösungen  |  Produkte  |  Fachkenntnis  |  Über uns  |  Site Мap