Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Dienstleistungen

Technische Übersetzungen

Mehrsprachige Übersetzung

Dolmetschen

Übersetzungen ins Russische

Übersetzungen ins Englische

Terminologiedienste

Sprachqualitätssicherung (LQA)

Marketingmaterialien

POS-Materialien

Texterstellung

Druckgestaltung

Fremdsprachensatz und Gestaltung

Druckvorstufe

Business-Druck

Audiovisuelle Materialien

Multimedia-Präsentationen

Übersetzung von Websites

Content Management für Websites

Webdesign

Banner

Softwareentwicklung

Softwaretests

Softwarelokalisierung

Lokalisierung und Lizenzierung von Computerspielen


Kundenmeinungen

Dear Andrei,

I wanted to share with you some positive feedback that I've received on one of the last performed marcom translations by you.The reviewer made only minor changes for these materials and was very satisfied with the high quality of the translation.Please allow me to add my thanks for you and your team for a very good work you've provided.

Please continue working like this J
 
Best regards,
Agnieszka



Softwarelokalisierung

Logrus ist ein Anbieter für Lösungen zur Software- und Websitelokalisierung und ermöglicht damit Softwareherstellern und anderen Unternehmen, ihre Produkte weltweit zu präsentieren. Das Unternehmen ist auf technisch komplexe Großprojekte spezialisiert, für die ein hohes Maß an technischer Erfahrung, viel Eigenständigkeit und außergewöhnliche Fähigkeiten bei der Problemlösung erforderlich sind.

Logrus wurde als Softwarelokalisierungsunternehmen gegründet. Unser Unternehmen bietet jedoch noch sehr viel mehr als nur Übersetzen und Programmieren (Kompilieren von Software, Buildvorbereitung, Fehlerbehebung). Wir sind Experten im Bereich der Lokalisierung. Seit 1993 nehmen renommierte Firmen wie Borland, Corel, Lotus Development (jetzt IBM Dublin Software Lab), Microsoft, Oracle, Sun Microsystems und Symantec unsere Dienste in Anspruch.
 
Unsere Entwickler selbst haben zahlreiche Dienstprogramme und Erweiterungen zur Produktivitätssteigerung geschrieben, mit denen der Lokalisierungsprozess verbessert und rationalisiert werden konnte. Damit bereits übersetzte Strings und Sätze im gesamten Produkt wiederverwendet werden können, werden üblicherweise Translation-Memory-Tools (TM) eingesetzt, was insbesondere bei Updates von Bedeutung ist.
 
Zu unseren Lokalisierungsprojekten zählen:
  • MS Windows Vista (Russisch)
  • Windows Vista LIP (Albanisch, Afrikaans, Armenisch, Bosnisch usw. – insg. 47 Sprachen)
  • Sun Solaris 7
  • Novell NetWare 5
  • MS Office 2007
  • Oracle Applications 10.7
 





Neuigkeiten
Alle Neuigkeiten


Startseite  |  Dienstleistungen  |  Lösungen  |  Produkte  |  Fachkenntnis  |  Über uns  |  Site Мap