Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Продукти

Система керування контентом сайтів

Система контролю помилок

Система управління локалізаціоннимі проектами

Керування проектами


Отзывы

Главной игрой, на которую стоило обратить внимание на фестивале, стала Fable 2. Первое, что бросается в глаза при знакомстве с ней,  это отличный перевод на русский язык. Локализации подверглись все диалоги и тексты, они хорошо звучат и читаются, более того  - многие фразы переведены с присущим проекту юмором, приобретя при этом русский колорит.

http://www.gameland.ru/post/ 43625/default.asp?print=1




Система контролю помилок

Кожному, хто розробляв програмні продукти, добре знайому співвідношення «20/80» — останні 20 % роботи тривають 80 % часу.

Як це не парадоксально, але нічого дивного в цій пропорції немає, адже саме на фінальній стадії починається тестування проекту, коли виявляються помилки, і що більший проект, то більше буде знайдено помилок.
 
Водночас досить часто виявляється, що більшість із цих помилок були відомі та могли бути виправлені з меншими витратами на попередніх стадіях роботи, але не були вчасно описані, а потім загубилися серед інших важливих завдань.

Logrus Bug Tracking Database — проста та зручна система фіксації помилок і контролю за їх виправленням. Зручний веб-інтерфейс дає змогу учасникам проекту оперативно заносити виявленні помилки до єдиної бази даних, а керівникам проекту — контролювати знайдені помилки, призначати відповідальних і відстежувати виправлення.






Новини
Усі новини